Щедрый вечер

Щедрый вечер, или Шедрец, – славянский народный праздник на Руси, празднуется 31 декабря (13 января), который приходится на Большие зимние святки (Большие Велесовы святки) – один из самых любимых периодов года для славян, длящийся 12 дней – с 24 декабря по 5 января. День Коляды (25 декабря) не входил в число святочных дней. Сами Святки делились на две шестидневные части – светлую и темную, первую часть которой завершал Щедрый вечер. Празднование Щедреца идет еще с языческих времен и связан с зарождением нового Солнца после того, как власть Корочуна начинает слабеть.

В христианской Руси этот день имел название преподобной Мелании (Меланки, Маланки, Миланки).

Другие названия праздника

  • Авсень
  • Багатая куцця (белор.)
  • Богатый вечер
  • Васильева каляда
  • Васильева каша
  • Васильевская коляда
  • Жирная кутья
  • Каза (белор.)
  • Кесаретский поросенок
  • Конiкi (белор.)
  • Куготы (белор.)
  • Куцця з каўбасой (белор.)
  • Куцця святого козліка (полес.)
  • Ласточки (полес.)
  • Маланья
  • Маланья толстая
  • Меланка (укр.)
  • Меланьи-желудочницы
  • Оготуха (полес.)
  • Овсень
  • Окончание праздника Рождества (христ.)
  • Порезуха
  • Сільвестр (белор.)
  • Сировари (серб.)
  • Сочельник (словак.)
  • Щедрец
  • Щедрий Вечір (укр.)
  • Щедровки (полес.)
  • Шчодрая куцця
  • Шчодры вечар (белор.)
  • Шчодрык (белор.)
  • Украинские традиции

    Празднование
    С давних времен в Щедрый вечер устраивался большой праздничный пир, и повсюду слышались щедровки (щедровальные песни). С утра хозяйки варили вторую обрядовую кутью (щедрую) и добавляли в нее мясо и сало, в отличие от постной (на Коляду). Мясо преимущественно должно быть свининой, так как считалось, что это символ большого будущего урожая и плодородия. Кутью ставили на покути (в красный угол). Также хозяйки пекли блины, пироги и вареники с творогом. Кушаньями они благодарили гостей, которые приходили пощедровать.

    После заката Солнца, когда просыпалась нечистая сила, начинали ходить щедрующие по всем домам и петь песни. Девочки-подростки по одной или компаниями бегали по соседям и щедровали. Парни тоже могли ходить и это называлось «водить Меланку». Юноши одевали маски и говорили хозяевам добрые пожелания, пели песни, плясали, ставили шутливые сценки. Как правило, один парень наряжался в женский наряд и его звали Меланкой. Все веселье продолжалось до полуночи. Утром переодетые юноши и девушки шли на перекресток и жгли «Деда», или «Дидуха», который был сделан из снопов соломы и заготовлен от Святого вечера до Нового года. Через получившийся костер все дружно прыгали. Это символизировало очищение от общения с нечистой силой.

    Хождения по домам на этом не заканчивались, а продолжались. На рассвете следующего дня молодежь ходила к крестным отцам, родственникам и близким и посевала зерном, которое брала в рукавицу или в сумку. Первый посевающий разбрасывал зерно и поздравлял всех с Новым годом – этот человек по верованию приносил в дом счастье.

    Сію, вію, посіваю, з Новим роком поздоровляю!
    На щастя, на здоров’я та на Новий рік,
    Щоб уродило краще, ніж торік, –
    Жито, пшениця і всяка пашниця,
    Коноплі під стелю на велику куделю.
    Будьте здорові з Новим роком та з Василем!
    Дай, Боже!

    По народным верованиям считалось, кто первым зайдет в дом. Если это будет парень из уважаемой и многодетной семьи с хорошим достатком, то являлось добрым признаком. Если первым гостем оказалась девушка или женщина детородного возраста, то радости было меньше. И совсем считалось плохой приметой, если первой в дом войдет вдова, старая дева, старик или калека. В связи с этим, девушки первыми не посевали, а заходили в дом после ребят.

    Верование и гадание
    Кутья являлась центральным угощением и с ней было связано много обрядов. Кутью несли соседи друг к другу с целью помириться и встретить новый год в мире и согласии. Юноши, получившие до этого тыквы (отказ), посылали с кутьей сватов с надеждой теперь получить согласие.

    На Щедрый вечер было принято гадать. Гаданием занимались обычно незамужние девушки. А парни тем временем воровали у их домов двери и калитки. Отцам девушек чтобы их вернуть, следовало уплатить магарыч (вознаграждение).

    Некоторые гадания:

  • по первому встреченному на улице животному девушки гадали какой характер будет у будущего мужа: собака – плохой муж и жизнь собачья, овца – тихий, послушный муж и т.п.
  • по насыпанным кучкам зерна у дома гадали какая будет семейная жизнь: нетронутая кучка – полная и богатая и т.п.
  • на ночь под подушку клали гребешок и произносили: «Суджений-ряджений, расчеши мне голову!». Кто приснится – за того и придется выйти замуж.
  • на ночь в тарелку с водой клали соломинки и произносили: «Суджений-ряджений, перевези через мостик». Если утром соломинки подплыли к краю, то замуж девушка выйдет за того, кто приснился.
  • Украинские щедривки

    Щедрик ведрик

    Щедрик ведрик,
    Дайте вареник,
    Грудочку кашки,
    Кільце ковбаски,
    Ще того мало –
    Дайте ще сала;
    Ще того трішки –
    дайте лепішки;
    (Або) дайте ковбасу,
    (Я до) дому понесу,
    (А) як дасте кишку,
    То з’їм в затишку!

    Щедрик, щедрик, щедрівочка

    Щедрик, щедрик, щедрівочка,
    Прилетіла ластівочка,
    Стала собі щебетати,
    Господаря викликати:
    — Вийди, вийди, господарю,
    Подивися на кошару,
    Там овечки покотились,
    А ягнички народились.
    В тебе товар весь хороший,
    Будеш мати мірку грошей.
    Хоч не гроші, то полова,
    В тебе жінка чорноброва.
    Щедрик, щедрик, щедрівочка,
    Прилетіла ластівочка.

    Ой сивая та і зозулечка

    Ой сивая та і зозулечка.
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    Усі сади та і облітала,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    А в одному та і не бувала.
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    А в тім саду три тереми:
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    У першому — красне сонце,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    У другому — ясен місяць,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    А в третьому — дрібні зірки,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    Ясен місяць — пан господар,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    Красне сонце — жона його,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!
    Дрібні зірки — його дітки,
    Щедрий вечір, добрий вечір,
    Добрим людям на здоров’я!

    На счастье, на здоровье

    На щастя, на здоров’я, на нове літо!
    Роди, Боже, жито й пшеницю й всяку пашницю.
    Та будьте здорові і з Новим Роком і з Василем!

    Русские традиции

    Щедровка

    Щедрик-Петрик

    Щедрик-Петрик,
    Дай вареник!
    Ложечку кашки,
    Наверх колбаски.
    Этого мало,
    Дай кусок сала.
    Выноси скорей,
    Не морозь детей!
    Сколько осиночек,
    Столько вам свиночек;
    Сколько ёлок,
    Столько и коровок;
    Сколько свечек,
    Столько и овечек.
    Счастья вам,
    хозяин с хозяюшкой,
    Большого здоровья,
    С Новым годом,
    Со всем родом!
    Коляда, коляда!

    Белорусские традиции

    Щедривка

    Не гневайся, мая мила

    Вой, под лесом да под высоким,
    Ой там ходзиць стадо коняй,
    Добры вечар, щодры вечар!
    А ў том стадзи конь говориць:
    – Нихто мине не паймая, ни з`сядляя.
    Одозваўся молоды молойчик:
    – Яй того коня поймаю, яй осядлаю.
    Вой, поеду ў чисто полё,
    Выполюю дзевяць лисоў,
    Дзевяць лисоў, дзясятую кунку
    Да своёй матонцы на шубку.
    Як почула гэта — загневалася,
    Вой, да яго да миленькая.
    – Ох, ни гневайся, мая мила,
    Циж ты мине гадавала?
    Годовала мяне родна матынька,
    Цёмнай ночы не доспаўши,
    Яснай свечы не тушиўши,
    Очепок з ножак не спущаўши.

    Сербские традиции (Сировари)

    На юго-востоке Сербии в этот день проводился обряд Сировари, название которого произошло из 2-х слов «Сирово-борово». Похожий обычай существовал в македонских и болгарских регионах и назывался «сурвакане».

    Вечером парни-сыровары наряжались (но без масок, в отличие от рождественских каледарей) и обходили дворы в селе. Наряды повторяли свадебные платья, а герои – свадебную процессию. Парень, переодетый в «невесту», носил куклу-ребенка и искал в каждом доме ему отца. Игра в переодевания была насыщена эротическими элементами, например, «невесту» пытаются ущипнуть). Все ряженные создавали большой шум, чтобы отпугнуть нечистую силу («караконцуле»), которая была сильна и активна до Крещения и могла принести вред людям и домашнему скоту.

    Болгарские традиции (Сурваки)

    31 декабря в Болгарии после полуночи и до рассвета проходил обряд Сурваки, названный так из-за украшенной ветки кизила – сурвачки. Эта ветка должна была быть свежесрезанной, сырой, то есть хранящей в себе жизненные силы природы. Ею сурвакары хлестали всех в доме по спинам: от младшего до самого старшего, и всех домашних питомцев тоже, приговаривая при этом величания и добрые пожелания.

    На юго-западе Болгарии мужчины также рядились в костюмы и маски из дерева, перьев и меха, особенно часто в барана, козла или быка. Обходы начинались вечером и продолжались утром. С плясками, анекдотами, шутками, играми в «свадьбу», «убийства» и «воскрешения» мужчины обходили дома и несли пожелания здоровья, удачи, любви, благоденствия. После ритуальных обходов собирались на центральной площади и продолжали веселиться.

    Приметы

    В ночь на Старый Новый год люди примечали все вокруг и пытались предсказать будущее. Например:

  • тихая и ясная ночь после Нового года – будет спокойный и счастливый год для людей и скота;
  • солнце всходит высоко – будет год счастливым и сад даст сильный урожай;
  • много инея на деревьях – будет много зерна и меда;
  • мягкий снег – к урожаю, тепло – к дождливому лету;
  • по первому дню нового года судили какой будет весь год;
  • если на Мелании оттепель – будет теплое лето.
  • Это может быть вам интересно
    Подписаться
    Уведомление о
    guest

    0 комментариев
    старее
    новее большинство голосов
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии