Даже если не принимать в расчет научные факты, существуют неотразимые духовные доводы в пользу вегетарианства. Вспомним для примера, что английское слово «spiritual» (духовный) идет от латинского «spiritus», что есть «дыхание», «энергия», или «жизнь». Слово «vegetarian» (вегетарианский) пришло из греческого «vegetas», то есть «полный дыхания и жизни». Даже этимология этих двух слов подтверждает их взаимосвязь.

Здесь же стоит упомянуть о том, что слова «carnal» (плотский) и «carnivorous» (хищный, плотоядный) происходят от одного корня – латинского «carnis», «плоть». Все религиозные Писания советуют верующим избегать плотского, а в библейской традиции все «плотское» недвусмысленно отнесено к телесному миру, противостоящему миру духа.

Впрочем, несмотря на живейший интерес к этимологии, автор этих строк полностью осознает ее ограниченность и/или возможность неправильного ее применения. Благонамеренные вегетарианцы долгое время обвиняли мясную промышленность в «словесных играх», утверждая, что те, кто наживается на этой отрасли, прикрывают мясные продукты невинными псевдоназваниями: pig (свинья) – pork (свинина), calf (теленок) – veal (телятина), cow (корова) – beef (говядина), sheep (овца) – mutton (баранина) и так далее. Но тут уж мясная промышленность ни при чем. Это произошло потому, что в средневековой Англии крестьяне по происхождению были англосаксами, а знать – норманно-французами. Хотя крестьяне выращивали животных, мясо ели в основном аристократы. Сложилось так, что крестьяне называли животных англосаксонскими словами – pig, calf, sheep и так далее, но аристократы – те, кто ел мясо – называли тех же животных их французскими именами: porc (свинья), veau (теленок), boeuf (бык или вол), mouton (баран). Постепенно эти слова приняли английское произношение, но различия между названиями этих животных и названиями их мяса привычно закрепилось во всех англоязычных странах. Еще одним доказательством этой версии может служить то, что мясо тех животных, которые редко подавались на стол норманно-французской знати, например, chiken (курица), turkey (индейка), rabbit (кролик), называется так же, как сами эти животные.

Связь между вегетарианством и религией, однако, идет дальше простой семантики и в конечном итоге касается самой сущности религиозной истины. Например, все вероисповедания часто и вполне резонно утверждают, что Бог изначально любит все Свои творения, к которым относятся не только человеческие существа, но и все остальные формы жизни. Если принять этот основной догмат, то из него следует, что ни одному живому существу не отказано в Господнем сострадании, и никакое убийство из прихоти не может быть оправдано. Эта теологическая основа вегетарианства особенно крепка в Индуизме. На Западе ее придерживались древние евреи и даже древние греки, например, Диоген, Пифагор, Сократ и Платон; они называли вегетарианство «antikreophagy», или «антимясоедением».

Сострадание и любовь Господа ко всем Его творениям подсказывает нам еще, редко осознаваемую причину для вегетарианской диеты. Если учесть накопленные наукой доказательства того, что исключение мяса из рациона улучшает здоровье, а его поедание сокращает срок жизни, разум говорит нам, что Бог выбрал бы для Своих детей растительную пищу. Разве Тот, Кто любит Свои творения, пожелал бы им скорой кончины? Очевидно, нет. Напротив, Он должен был бы приложить все усилия, чтобы обеспечить им долгую жизнь. Действительно, во всех Писаниях Господь снова и снова пытается убедить Своих детей, что вегетарианская пища – единственная приемлемая для них. Центральные религиозные течения – особенно на Западе – уделяют этой идее минимум внимания. Тем не менее, мы намерены показать, что универсальная религиозная мысль отстаивает всеобъемлющее сострадание и осуждает бездумное убийство живых существ как деяние, безбожное по своей сути.

Автор: Стивен Роузен
Источник: книга «Вегетарианство в мировых религиях»

Это может быть вам интересно
Подписаться
Уведомление о
guest

0 комментариев
старее
новее большинство голосов
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии